Opublikowane: 2024-12-31

O problemach tłumaczeniowych frazeologii prawniczej i jej korzyściach dla przekładu

Paweł Bielawski

Abstrakt

Przekład frazeologii prawniczej sprawia tłumaczom wiele trudności, czego dowodzą analizy błędów. Często nie wiedzą oni, kiedy mają do czynienia ze stałymi związkami wyrazowymi języka prawniczego, ani nie znają właściwych odpowiedników w docelowym języku prawniczym. W niniejszym artykule przedstawiono sposoby identyfikacji stałych związków wyrazowych języka prawniczego, ich typologię oraz techniki przekładu. Końcowe rozważania poświęcone są wykorzystaniu szeroko pojmowanej frazeologii prawniczej w celu ułatwienia przekładu jej samej, jak i całych tekstów prawniczych.

Słowa kluczowe:

frazeologia prawnicza, przekład prawniczy, przekład specjalistyczny, język prawa

Pobierz pliki

Zasady cytowania

Bielawski, P. (2024). O problemach tłumaczeniowych frazeologii prawniczej i jej korzyściach dla przekładu. Lingua Legis, (32), 7–26. https://doi.org/10.32612/uw.25434357.2024.32.pp.7-26

Cited by / Share

Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.